Школа перевода и иностранных языков СПбГУ открывает набор на программу повышения квалификации "Синхронный перевод по методике А. Фалалеева"

Занятия проводит автор курса Андрей Фалалеев.


Старт занятий: с 12 по 23 декабря 2022 года
Языки: английский-русский
Расписание: с понедельника по пятницу (5 дней в неделю)
1 группа с 11:00 до 14:00 (модуль 1 – перевод с русского на английский)
2 группа с 18:30 до 21:30 (модуль 2 – перевод с английского на русский)
Продолжительность: 2 недели (40 часов)
Стоимость обучения: 40 000 рублей

Интерактивные занятия проходят в формате видеоконференций, заменяющем присутствие в классе.
Уровень владения английским языком не ниже В2. Опыт работы синхронным переводчиком не требуется. Курс знакомит с базовыми понятиями для синхронного переводчика, с тем, что мешает начинающему синхронисту, как преодолеть гипнотическое влияние неродного английского языка при переводе, чтобы избежать калькирования. Также курс познакомит с приемами ранжирования, вы научитесь переводить синхронно в своем собственном ритме и не попадать под влияние скорости речи выступающего. Как правильно расставлять паузы, как правильно использовать речевые регистры и т.д.

Первые 7 занятий посвящены отработке упражнений на разные переводческие приемы. Последние 3 занятия вы переводите синхронно видео выступления с английского языка на русский.

Запись в группы ведется по уровням, по результатам тестирования.

По окончании обучения выдается удостоверение Санкт-Петербургского государственного университета о повышении квалификации.

Преимущества курса:
• уникальный авторский курс ведущего переводчика
• минимум теории и много практики
• секреты профессионального мастерства

Андрей Фалалеев – член Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC), автор серии пособий по устному переводу, преподаватель синхронного перевода (до недавнего времени преподавал в Высшей школе письменного и устного перевода Монтерейского института международных исследований (штат Калифорния, США). Практикующий синхронист. Переводил президентам США Форду, Картеру, Бушу-старшему, Рейгану, Клинтону, предиденту СССР Горбачеву, президентам РФ Ельцину и Путину. Переводил на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Пекине и др.

В своей методике особое внимание уделяет работе над собой.

Подробную информацию можно получить по тел. 363-66-59; +7911-933-66-59
или по эл.почте: perevod.spb@spbu.ru

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога